Drawn in the beauty of solitude, pursuing a life inspired by Chinese poetry

Source: Xinhua| Published: 2018-05-24

比尔波特在中国(采访对象提供)a

Bill Porter in China. Photo provided by Bill Porter

A 75-year-old American man and a reclusive Chinese poet who lived 1,600 years ago have come together in an unlikely literary romance.

On a visit to China earlier this month, Bill Porter, a translator and writer who has dedicated himself to Chinese culture, introduced to the Chinese readers his new book "Paradise of the Mind."

The book records a tour Porter made last year of eastern China, during which he traced the footsteps of his favorite poet Tao Yuanming and another ancient poet Su Dongpo, who was a follower of Tao.

"I love him as a poet, but I like him more as a person," said Porter. The idyllic lifestyle advocated by Tao is what he has been pursuing for his whole life.

Porter has translated over 1,600 Chinese poems and written a series of books about his pilgrimages in China over the past thirty years.

He is best-known in China for his signature work The Road to Heaven, a book about his times in China's mountains looking for hermits. Since it was published in 2009, the Chinese version of the book has sold over 200,000 copies.

比尔波特和中国读者-王健摄a

Bill Porter talks with Chinese readers. Photo by Wang Jian

For his years of efforts in translating Chinese poems, he was awarded a prize for translation by the American Academy of Arts and Letters in February.

"Chinese culture is like a treasure chest, and I want to share with people the treasure I have discovered," he said.

In 1972, when he was a doctoral student, he ran into a Chinese monk in New York's China Town, and was introduced to meditation and Buddhist scripture.

"I felt that was exactly the lifestyle I wanted to have. Be a Buddhist practitioner!" said Porter. So he quit school and moved to Taiwan, hiding in temples tucked away deep in the mountains. At first he was attracted only by Buddhism, but later on he found himself lost in the beauty of Chinese poetry and philosophy.

Porter's first encounter with Tao Yuanming was in 1975 when he found a collection of Tao's poems in a bookstore.

"I was attracted by the thread-bound book and its calligraphy style," he said, "But when I read it I was mesmerized by the lines that carry such a beauty, serenity and simplicity."

Porter ended his three years in temples as a lay Buddhist when he met his wife, who was studying Chinese philosophy. His passion for China grew so strong that he decided that it was something worth a lifetime of devotion.

Under the pen name of Red Pine, he has published some translations of Buddhist scripts and Chinese poems in the United States.

Though appreciated by professionals and critics, the works did not sell well. He took a series of part-time jobs, including as a tour guide taking groups to China.

比尔波特在中国(采访对象提供)a

Bill Porter in China. Photo provided by Bill Porter

"Translating is not a way to make a living, but a way to enjoy myself," he said. "When I translate poems, the world stops around me."

He said he prefers to live a frugal and simple life just like Tao Yuanming did, because "from simplicity, mindfulness arises."

Fascinated by the hermit lifestyle depicted by Tao, Porter decided to set off on a pilgrimage looking for real life hermits.

In 1989, with a photographer friend from the United States, Porter travelled to the Zhongnan mountains in northwest China's Shaanxi Province, and wrote "The Road to Heaven" based on interviews with the hermits in the mountains.

"The Chinese publisher sent me a big sum of money and I was a bit surprised by its popularity in China," he recalled, and that was when he started his three decades as a pilgrim, traveling around China tracing the footsteps of ancient poets, writers and philosophers.

比尔波特拜访诗人墓(采访对象提供)a

Bill Porter visits graves of Chinese poets. Photo provided by Bill Porter

During his most recent Tao Yuanming-inspired trip he visited the grave of Tao in Jiangxi Province. He poured three cups of liquor, proposing a toast to the poet.

"I was about to cry. It felt as if Tao was standing right in front of me, within my easy reach," he said.

It was not the first time he toasted to ancient poets.

In 2012, he travelled along the Yangtze and the Yellow rivers, and visited the graves of 36 Chinese poets. Knowing many of them were drinkers, he brought with him two bottles of whisky from the U.S., as he wanted to wake them up with foreign alcohol.

Considering his old age, Porter has decided to settle down and stop his wanderings. Together with some friends, he is preparing to open a meditation center in Seattle.

"The best things in life are things that can make the world stop," he said, "I found it in Chinese culture, and I would like to share that." 

LIKE|0
中国好故事
0:00
0:00